"The Man with the Writers Inkhorn", Part 3

Ezekiel Chapter 9 Verses 1-11 and Chapter 10 Verses 1-7

VERSE 2And suddenly six men came from the direction of the upper gate, which faces north,
each with his battle-ax in his hand.
One man among them was clothed with linen and had a
writer’s inkhorn at his side
. They went in and stood beside the bronze altar.”

Six or Seven Men, Which?

Before we attempt to address the particularities of this individual found clothed in linen with the writers
inkhorn at his side we believe it is necessary first to address the question concerning the specific number
of men being referred to here in our text. Now I know what you are thinking, “
What do you mean we
need to address how many men there are, the text says there are six, what’s to address?
” Yes
that’s what it appears to suggest from the onset, but for the sake of argument let’s see what a little
further investigation might reveal to us beginning with a few translations for comparison.

The following seven translations along with our study text above (the
NKJV) seem to indicate that the
man in linen was one of the original six, that in addition to his possessing a battle-ax in his hand he was
likewise carrying a writer's inkhorn at his side.

And lo! six men coming in out of the way of the upper gate which looks toward the north even
every man with his destructive weapon in his hand,
and one man in their midst clothed with
linen, having a scribes ink holder by his side, - so they came in and stood beside the altar of
bronze
.” (Rotherham Version)

So six men came from the upper north gate. Each one brought a deadly weapon with him.
Among them was a person dressed in linen who was carrying paper and pen. The men came in
and stood by the bronze altar
.” (GOD’S WORD Translation)

Behold, six men came from the way of the upper gate, which lies toward the north, every man
with his slaughter weapon in his hand;
and one man in the midst of them clothed in linen, with a
writer's inkhorn by his side. They went in, and stood beside the brazen altar
.” (World English
Bible
)

Behold, six men came from the direction of the upper gate which faces north, each with his
shattering weapon in his hand;
and among them was a certain man clothed in linen with a
writing case at his loins. And they went in and stood beside the bronze altar
.” (New American
Standard
)

Six men soon appeared from the upper gate that faces north, each carrying a battle club in his
hand.
One of them was dressed in linen and carried a writer's case strapped to his side. They all
went into the Temple courtyard and stood beside the bronze altar
.” (Holy Bible, the New Living
Translation
)

And I saw six men coming from the upper gate on the north side. Each man had his battle-ax in
his hand.
Among them was a certain man dressed in linen, with things for writing at his side.
And the men went in and stood by the brass altar
.” (New Life Bible)

Then I saw six men walking on the road from the upper gate. This gate is on the north side.
Each man had his own deadly weapon in his hand.
One of the men wore linen clothes. He wore a
scribe's pen and ink set at his waist. Those men went to the bronze altar {in the temple} and
stood there.
” (Holy Bible: Easy to Read Version)

Note closely the definition given in Strong’s for the word “among” below.

Strong’s # 8432among” tavek taw'-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by
implication) the
centre:--among(-st), X between, half, X (there- ,where-), in(-to), middle, mid(-night),
midst (among), X out (of), X through, X with(-in).

Bisection: a division of two parts; there two ways of looking at this the first way is that the six men
were divided into two parts, i.e. 3 and 3 and between them or in the midst of them is this one particular
man. Another way of seeing this is simply that there are two parts six men and one man. Either way you
look at it there are seven men total.

Now in contrast with the seven translations quoted above note the six below they all appear to imply that
there was indeed
a seventh distinctive individual in their midst (or center).

And I saw six men coming from the direction of the upper gate, which faces north, each with a
deadly weapon in his hand.
With them was a man clothed in linen who had a writing kit at his
side. They came in and stood beside the bronze altar
.” (New International Version)

And I saw six men coming from the direction of the Upper Gate, which faces north, each with a
war club in his hand. There was
another man among them, clothed in linen, with writing
equipment at his side. They came and stood beside the bronze altar
.” (Holman Christian
Standard Bible
)

And lo! sixe men camen fro the weie of the hiyere yate, that biholdith to the north, and the
instrument of deth of ech man was in his hond;
also o man in the myddis of hem was clothid
with lynnun clothis, and a pennere of a writere at hise reynes; and thei entriden, and stoden
bisidis the brasun auter.
” (The Wycliffe Bible A.D. 1395) Note: there is no misspelling here I’m
assuming this is simply how it was originally written.

And behold, six men came from the direction of the upper gate, which faces north, each with
his weapon for slaughter in his hand,
and with them was a man clothed in linen, with a writing
case at his waist. And they went in and stood beside the bronze altar
.” (Holy Bible, English
Standard Version
)

Six men came down the road from the upper gate that faces north, each carrying his lethal
weapon.
With them was a man dressed in linen with a writing case slung from his shoulder.
They entered and stood by the bronze altar
.” (The Message: The Bible in Contemporary
Language
)

And lo, six men came from the direction of the upper gate, which faces north, every man with
his weapon for slaughter in his hand,
and with them was a man clothed in linen, with a writing
case at his side. And they went in and stood beside the bronze altar
.” (Revised Standard Version)

As we precede in this study I think it will become abundantly clear that there was indeed a "
seventh
individual
", assured of the fact that "The Lord is his own interpreter and he will make it clear"

We will return with our look at
Verse 2 in our next post.


                                        
PREVIOUS PAGE  INDEX  NEXT PAGE